很多人都喜歡養狗,因為狗是人類最好的朋友。
那麼,問題來了,我知道怎麼用英語說『我喜歡狗』嗎?千萬別說『Ilikedog』這樣會嚇壞愛狗的外國友人的!
我喜歡狗≠Ilikedog因為沒有單復數的Dog,老外會理解成狗肉!所以當你對老外說Ilikedog時,老外會理解成:你喜歡吃狗肉!那『我喜歡狗』用英語怎麼說呢?
例句:Ilikedogs.(復數)我喜歡狗狗們。
Ilikethedog.(單數)我喜歡這隻狗。
I’madogerson.我是個愛狗的人。
我喜歡貓≠Ilikecat同樣的道理,把dog換成cat也是一樣的,老外會理解成貓肉!所以,正確的表達是:
例句:Ilikecats.(復數)我喜歡貓貓們。
Ilikethecat.(單數)我喜歡這隻貓。
『擼貓』英語怎麼說?看到這裡你肯定知道『擼』不能直譯,其實擼貓就是『愛撫』貓,可以用這個詞:Pet愛撫,撫摸
例句:Pettingacatisrelaxing.擼貓使人放松。
『鏟屎官』英語怎麼說?『鏟屎官』這個詞也不能直譯,其實鏟屎官就是『養貓的人』,所以直接可以表達為:Acatowner養貓者
例句:I’macatownerraising6cats.我是個養了6隻貓的鏟屎官。
Dogyears是損人的話!不明白Dogyears,連別人損你都聽不出來!例句:Youareonly16……indogyears.你隻有16歲……按狗的年齡算。
(狗1歲相當於人5歲,16歲相當於人80歲了。
你以為在誇你年輕,其實在損你年齡大)
『累成狗』英語怎麼說?『累成狗』可以表達為:Tobeadogtired,非常形象的比喻。
Worklikeadog:像狗一樣工作,也就是工作非常努力,不是貶義詞。